Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hi.Are you doing fine? I am thinking to release the REMIX you are working on...

Original Texts
こんにちは。元気ですか?
君が今取り掛かってくれているREMIXだけど、今年僕が新しく設立したレーベルからリリースしようと考えています。
そこで、一つアイデアがあるのだけど、君のトラックもいくつかリリースしませんか?
SoundCloudにアップしているいくつかのトラックを僕のレーベルから正式にリリースしませんか?
BeatportやJuno等の主要配信サイトはもちろん、100以上のストアで配信可能です。

現在準備段階で、4月にはスタートできるように進めています。
是非君にも参加して欲しくて連絡しました。

興味があれば後で詳しく話すけど、
ギャランティは売上の50%です。(手数料を差し引いた金額)です。
詳しい説明は契約の際、契約書に目を通して頂きたいです。

それでは、都合の良い時お返事待ってます。
Translated by lurusarrow
Hi.Are you doing fine?
I am thinking to release the REMIX you are working on now from the new label i established.
Let me suggest you something, would you like to release some of your own tracks?
Don't you want to join my label and make official release of some of your tracks you uploaded on SoundCloud?
It can be broadcasted through more than 100 stores including major sites such as Beatport or Juno.
Now it is under preparation and we aim to start it in April.
I contact you as i really want you to join.

Guarantee is 50% of sales(after deducting tax) and i will explain you more if you are interested.
For more explanation, i would like you to check the agreement upon contract.

I will be waiting for your reply whenever you are free.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
358letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$32.22
Translation Time
24 minutes
Freelancer
lurusarrow lurusarrow
Starter