[Translation from English to Japanese ] PAGE 30-1 BE IN THE RIGHT PLACE AT THE RIGHT TIME In the era of the know...

This requests contains 568 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( monagypsy ) .

Requested by [deleted user] at 18 Jan 2012 at 17:34 825 views
Time left: Finished

PAGE 30-1
BE IN THE RIGHT PLACE AT THE RIGHT TIME

In the era of the knowledge worker, technical know-how and creativity are the new corporate assets. Combine these with business acumen and a highly competitive nature and you have a rare bird indeed. Throughout his tenure at the head of the world's most famous software company, Gates exemplified that rare bird. But it was also a remarkable piece of good fortune that carried him to an altitude where his special talents allowed him to soar. The first lessons from the Bill Gates school of business leadership are:

ページ30-1
適切な時に適切な場所にいる

知識労働者の時代において、テクニカルのノウハウと創造性は、新しい企業財産である。これらとビジネスの眼識、高い競争性を合わせ持てば、あなたはまったくの珍鳥である。世界で最も有名なソフトウェア会社の長の彼の保有を通じて、ゲイツは珍鳥の例証であった。しかし、それは彼の特別な能力で彼をを高みへと飛躍させることができた、思いがけない幸運でもあった。ビジネスリーダーシップのビル・ゲイツ学校からの最初のレッスンは:

Client

[deleted user]

Additional info

Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime