[Translation from Japanese to English ] I am planning to start having a toy shop called ○○ with my brother in Tokyo....

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( kenz_yoshida ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by mokomoko at 17 Jan 2012 at 21:48 884 views
Time left: Finished

私には兄と協力して○○という玩具店を東京に出店する計画があります。
現在は暫定的にオンラインモールに出店中です。
ほかには移動販売なども少し行っています。
私のショップでは情熱とこだわりをもって、兄弟が実際に使っている高品質なものだけを扱います。
御社の製品の一部も扱っており、今後はもっと増やしたいと考えています。
私は○○に行くのは今回が初めてです。
今回は○○空港より列車で○○に向かう計画です。
とても楽しみで今から興奮しています。
お返事をお待ちしております。

I am planning to collaborate with my brother to establish a toy store named ○○ in Tokyo.
Currently, I'm doing business via online mall for the time being.
In addition, I've been utilizing the "mobile vending" strategy.
In my shop, I only handle high quality products which myself and my brother are actually using with passion and commitment.
I am selling some of your products. I'd like to increase the amount in the near future.
This is my first trip to go to ○○.
I'm scheduled to take a train to ○○ from ○○ airport.
I'm very much looking forward to the trip and I'm very excited.
Looking forward to hearing from you.
Best regards,

Client

Additional info

もうひとつの依頼と併せて、丁重な文体で訳して頂けると助かります。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime