Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Chinese Internet Giant Tencent Opens Cyberlaw Center, Invests in Research ...
Original Texts
Chinese Internet Giant Tencent Opens Cyberlaw Center, Invests in Research
Chinese internet giant Tencent (HKG:0700) has today announced the opening up of its Tencent Cyberlaw Research Center and accompanying website. It boasts a team of experienced legal practitioners and researchers – of whom more than half have doctorates – who will write, lecture, and co-operate on national and global issues relating to e-commerce, online gaming, IP law, security and hacking, and internet-related competition law.
Chinese internet giant Tencent (HKG:0700) has today announced the opening up of its Tencent Cyberlaw Research Center and accompanying website. It boasts a team of experienced legal practitioners and researchers – of whom more than half have doctorates – who will write, lecture, and co-operate on national and global issues relating to e-commerce, online gaming, IP law, security and hacking, and internet-related competition law.
Translated by
chipange
中国のインターネット大手のTencentはサイバー 法律センターを開設し、調査に投資する。
経験豊富な法務の専門家と研究者のチームから成る。半数以上が博士号を持つ人で、国内やグローバルな問題電子商取引、オンラインゲーム、知的財産、セキュリティとハッキング、インターネット関係の独占禁止法について書いたり、講義したりする人でだろう。
経験豊富な法務の専門家と研究者のチームから成る。半数以上が博士号を持つ人で、国内やグローバルな問題電子商取引、オンラインゲーム、知的財産、セキュリティとハッキング、インターネット関係の独占禁止法について書いたり、講義したりする人でだろう。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1352letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $30.42
- Translation Time
- about 16 hours