Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] You can not only permutate, but you can also arrange related memo pockets in ...

This requests contains 1538 characters . It has been translated 14 times by the following translators : ( ce70wn , juntotime , lurusarrow , chipange , sieva ) and was completed in 2 hours 55 minutes .

Requested by atstage at 16 Jan 2012 at 09:25 3169 views
Time left: Finished

■スマートフォンアプリ
ポケメモ

“ポケメモ”は新感覚のポケット型ツリーメモです。直感的に書けるシンプルなメモ入力機能と、ポケットを自由に移動させてツリー状に整頓できる管理機能が自慢です。

“ポケメモ”には、書きたいときにサッと書けるシンプルなメモと、書いたメモをツリー状に整頓できるポケットを備えた新感覚のメモ帳です。

“ポケメモ”の一番の特長は、作成したメモが「メモポケット」と呼ばれる四角い箱のなかに表示され、それを指で上下左右に自由に動かすことができること。

App for smart phone
Pockememo

What great about “Pockememo”, a pocket-typed three memo application, are featuruing the memo function wihich let you jot memos with no hassle and the management function, which allow you to organize memos in the tree-shaped structure by moving the pocket as you like.

“Pockememo” is the new type of memo pad featuring the simple memo function which allows you to take memos instantly and the pocket functiojn of sorting out memos in the tree-shaped structure.

Most important feature of “Pockememo” is the memo pocket function which allows you to display your memos in a box-shaped “memo pocket” and to move them from right to left or up and down at your finger tips.

順序を入れ替えることはもちろんのこと、関連する内容のメモポケット同士をツリー状に親子関係を持たせながら整頓することが可能です。一見するとWindowsのエクスプローラーでメモを管理しているような感じなので、何気なくバラバラに書いたメモも、すぐにつなぎ合わせることができ、メモが増えれば増えるほど必要性が増してくるアプリです。メモがいらなくなったらPCのようにゴミ箱までつまんでポイと削除することもできます。

Not only you can change the sorting order of memos but also organize Pocket memo in tree-shaped structure by the content.Even if you have lots of memos you made freely, you can organize them in tree-shaped structure, similar with Windows explore, by the content.The more memos you have, the more you are thankful for this function.When you don’t need momos anymore, just move them in Waste box as you do on your PC.

さらに、メモポケット全体を上位フォルダに保存することで、私的面・仕事面の両方をカバーできます。例えば、自分だけのプライベートフォルダ、友達フォルダ、趣味フォルダあるいは仕事フォルダ等々に分ければ、ひとつのアプリで膨大なメモをラクラク管理できます。

スマートフォンアプリならではの長所を徹底的に追求した“ポケメモ”。ぜひ、あなたのメモ帳アプリとしてご利用ください。

『ポケメモの特徴』
■メモを分かりやすく分類。「フォルダ」機能

In addition, you can cover both private and work by saving the entire memo pocket on a top folder.
For example, you can easily control a large number of memos by creating separate folders such as private folder, friends folder, hobby folder, work folder, or etc.
“Pocket memo” is created to take various benefits of smartphone applications.
Please utilize it as your memo application.


"Characteristics of Pokememo"
■ Clearly separate memos. "Folder" feature

メモを保存するフォルダは、画面いっぱいに作成できます。色も3色から選択が可能。フォルダ名も自由に付けられるので、ひと目で内容がわかるフォルダが作成できます。また、ドラッグして画面の自由な位置にフォルダを配置することもできます。

■メモを作成や、自由に移動させてツリー状のグループ分け。「メモポケット」機能
当アプリイチオシの機能です。メモの作成・削除ができ、全てのメモを一覧で確認することができます。

You can create a folder to store notes in full screen. Colors can be chosen from 3 colors. As each folder can be named freely, you can create folders easy to identify.
You can also locate folders wherever on the screen by using drag and drop function.

■ Create memos and divide them into tree-shape groups. "Memo pocket" feature
This is the remarkable feature of this application. You can create or delete notes and check the list of all notes.

また作成したメモは「メモポケット」と呼ばれる四角い箱に表示され、それぞれのポケットはドラッグで自由に動かすことができるので、順序の変更やポケット同士に親子関係を持たせてツリー状のグループ分けも可能です。
また、ポケットの階層毎に背景色や文字色を自由に設定・変更することもできます。

■シンプルに書く!見る!「メモ編集機能」
メモはスピード重視。メール感覚で書くことができる直感的且つ、シンプルなメモ編集機能をご用意しました。

All notes created are shown in a square box called “Memo pocket” and these pockets can be freely moved using drag and drop function.
You can also change the order of pockets or relate each pocket to others, and divide them into tree shape groups.
It is also possible to insert some background color or change font color of each page of the pocket.

■Write simple!See!「Memo editing feature」
Speed is important for notes.
The editing feature is just as simple as writing e-mails.

URLやメールアドレスが記載されると、素早く専用のアプリを呼び出すショートカットも用意しています。

■ 不要なフォルダやメモも素早く削除!「ドラッグ削除機能」
不要になったフォルダやメモもカンタンに削除できます。削除のための特別な操作は一切不要!PCと同じような感覚で、画面上の「ゴミ箱」にドラッグするだけでOKです。

■ 作成したメモを伝える、まとめる。「メモ共有機能」
作成したメモの内容を仲間に伝えたり、PCに送って再編集できる「メモ共有機能」を搭載。

The shortcut function automatically starts up the specified application when you key in URL or e-mail address.

■ Quickly delete unnecessary notes and folders!「Drag delete function」
This function allows you to delete unnecessary folders or memos with ease.There is no special procedure for deleting items.Similar to PC, you can simply drag items to trash box on the screen.

■ Communicate and summarize notes created.「Note sharing feature」
Using“Note sharing feature”, you can communicate others the contents of notes or send them to PC for editing.

メモをテキスト出力しメール本文へ貼り付けたり、今注目のクラウドサービスへ保存することもできます。
不具合やご要望などありましたら、レビューにてお知らせ頂けると幸いです。
その際は機種名も合わせて記入をお願い致します。

●フォルダ機能
●メモポケット機能
●メモ編集機能
●ドラッグ削除機能
●メモ共有機能 (メモ出力、メモポケット一覧出力/全体出力)

※本アプリの「共有機能」につきまして、共有機能にて呼び出されたアプリについてのサポートは行っておりませんのでご了承下さい。

Memo can be taken out as text file to paste it on the e-mail or can be saved on popular cloud service.
Please send us review if you have any problems or requests.
In that case please also fill in model name.

● Folder Function
● Memo pocket function
● Memo editing function
● Drag deleting function
● Memo sharing function(Memo output, memo pocket listing output/Entire output)

※ Please note we do not provide any support for applications initialized by "Sharing function".

Client

株式会社アットステージ 独立開業のご連絡

この度、ITソリューション事業部は株式会社アトラスから独立し、
新たに株式会社アットステージとして開業する運びとなりました。

今後はスマートフォンアプリ開発やWEBシステム開発を事業の中核にそえ、
今まで以上にお客様の御要望に応え努力致す所存でございます。

なにとぞ、倍旧の御指導御鞭撻の程を賜わりますよう御願い申し上げます。
まずは略儀ながら書中をもって会社設立の御通知かたがた御挨拶申し上げます。

 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
     記

1.屋   号  株式会社アットステージ
2.設立年月日  平成24年4月1日
3.代 表 者  代表取締役 村上茂樹
4.住   所  〒103-0013
 東京都中央区日本橋人形町1-7-7 笠原ビル7階
5.電話番号   03-5642-9366
6.FAX番号  03-5642-9961
        (電話・FAXともに番号の変更はございません)
7.事業内容   スマートフォンアプリ開発・マップサイト運営・
        PC→スマホサイト制作・WEBシステム開発
        メール配信システム開発 他
8.ホームページ http://www.stage.jp/

 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

Additional info

スマートフォンアプリ紹介の翻訳をお願い致します。長文のため、7つにわけて依頼しております。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime