Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It's now the examination period for students in Japan. How about in your coun...

This requests contains 225 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( toka ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by berry at 15 Jan 2012 at 22:12 4076 views
Time left: Finished

日本では子供の受験シーズンに入りましたが、皆さんの国ではいかがでしょうか?国によって時期は異なると思いますが、このシーズンは親も子も気持ちの落ち着かない日々が続くと思います。そんな時期は「ハンドトリートメント」をしてみてはいかがでしょうか?お互いの気持ちも少しは和らいでくると思いますよ!我が家でも只今活用中です。頑張って乗り切ってもらいたいですね。ハンドトリートメントの簡単なやり方は近いうちに動画でご紹介いたしますので、楽しみにしていてください。

The entrance examination season has started in Japan. How is it in your country? I think the season differs among the countries, but parents and children get nervous during the season. Why not try some hand treatment during that time? I think it eases the nervousness. It's applied in my family as well. I hope they can get over it. I'll introduce how to do an easy hand treatment with videos soon. Please be looking forward to it.

Client

千葉市で自然療法のスクールを運営しております。日本だけではなく世界の方との交流をこれからも沢山したいと思っております。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime