Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to French ] こんにちは。 お返事ありがとうございます。 できれば天使のオブジェを見つけて私に送って欲しいです。 しかし、見つけるのが困難な場合、商品代金の一部を...

This requests contains 106 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sieva ) and was completed in 3 hours 46 minutes .

Requested by nobu at 14 Jan 2012 at 12:03 16773 views
Time left: Finished

こんにちは。
お返事ありがとうございます。
できれば天使のオブジェを見つけて私に送って欲しいです。
しかし、見つけるのが困難な場合、商品代金の一部を返金して欲しいです。
お返事お待ちしています。
ありがとう。

Bonjour.
Je vous remercie de votre réponse.
Je souhaiterais que vous trouviez le petit ange de globe et que vous me l'envoyiez, si c'est possible.
Cependant, pourriez-vous me rembourser cet objet au cas où vous ne pourriez pas le trouver.
J'attends votre réponse.
Merci.


✽末尾は、Merci ではなくて、「Avec mes salutations distinguées」などとすると「どうぞよろしく」というニュアンスが出ます。

Client

Additional info

天使のオブジェというのは金属製の小さなオーナメントのようなものです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime