Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I'm oo, who just bought a pair of boots. Could you write as "shoes" on the p...

Original Texts
先ほどブーツを購入した○○といいます。質問があります。
今回購入したブーツですが、ロイヤルメールで発送する際に、品名をshoesと記入してほしいのですが、できますか。
また、今回買ったブーツがセールになったのはいつからですか。
また、セールはいつごろまで続きますか。
お手数かけますが、よろしくお願いします。お返事待ってます。
Translated by matsuko
I'm oo, who just bought a pair of boots.
Could you write as "shoes" on the parcel when you send them by royal mail, please?
Also, could you tell me when you started selling the boots at the bargain price?
And, when does the sale finish?
I'm looking forward to your reply.
Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
164letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.76
Translation Time
6 minutes
Freelancer
matsuko matsuko
Starter
アメリカ、日本、インドにベースを置く企業で実務翻訳の経験あり。ビジネス文書、ソフトウェア、半導体、医療機器分野の仕様書、マニュアル、設計書の翻訳等。
T...