Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Now Content Provider (CP) is buying notebook computers by itself, and perform...

Original Texts
現在、コンテンツプロバイダ(CP)は、独自にノートパソコンを購入し、開発中のノートパソコン向けコンテンツの動作検証をしていますが、今日、様々なノートパソコン(画面サイズ・OSバージョン等)が次々と開発され、動作検証用の実機購入費用など開発負担が増大しています。今後CPは、パソコンからリモートテスト用のサイトにアクセスするだけで、実機の購入をせずに、開発したコンテンツの実機動作検証が可能となります。
Translated by weima2008
Now Content Provider (CP) is buying notebook computers by itself, and performing the operation verification of content for notebook computers under development. But today various botebook computers (screen size, OS version, etc.) are developed one by one, and the development burden such as the fees for purchasing actual machines for operation verification is increasing. From now on, CP can perform actual operation verification of the developed contents by only accessing the site for remote test from computers, instead of purchasing actual machines.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
200letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18
Translation Time
33 minutes
Freelancer
weima2008 weima2008
Starter
12年の翻訳経験
中英日間の翻訳、特に技術系の内容