Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Could you photograph the serial number located on the barcode sticker next to...

This requests contains 503 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozeyuta , keromoo ) and was completed in 1 hour 10 minutes .

Requested by hiroshi10310255 at 11 Jan 2012 at 01:46 1549 views
Time left: Finished

Could you photograph the serial number located on the barcode sticker next to the muffler and the chainsaws its self. In addition could you send me a copy of the shipping information and the tracking information if you still have it?
I want you to know that you will NOT be charged with any criminal offense for purchasing the chainsaws. Once I have received this information from you I will email you back and let you know what the next step will be. Thank you for your cooperation in this matter.

keromoo
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 11 Jan 2012 at 02:41
マフラーの横に貼ってあるバーコードに書いてあるシリアル番号と、チェーンソー本体の写真を送っていただけますか? また、もしまだ発送情報とトラッキング情報の書類をお持ちでしたら、そのコピーを送っていただけないでしょうか。
チェーンソーの購入で刑法上の訴追を受けることはありません。お客様からの情報を受け取り次第、受領確認の email をお送りし、次の手続きについてのお知らせします。
この件に関してお手数をおかけしますがよろしくお願いします。
ozeyuta
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 11 Jan 2012 at 02:55
排気マフラーのそばのバーコードステッカーに表示されているシリアルナンバーとチェーンソー自体の写真をとってもらえますか?それに加えて、もしまだ手元にあるようでしたら、配送伝票と追跡伝票のコピーを送ってもらえますか?
ご承知いただきたいのは、このチェーンソーを買われたことであなたが刑事事件に問われることは一切ないということです。あなたから通知を受け次第、emailで次のステップについてお知らせします。この件についてご協力いただきありがとうございます。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime