[Translation from Japanese to English ] Thanks for your prompt and favorable response! I'd like to purchase 3 pieces...

This requests contains 138 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( sweetshino , gonkei555 , manon ) and was completed in 1 hour 13 minutes .

Requested by avans at 07 Jan 2012 at 03:10 2673 views
Time left: Finished

早速良い返事を頂き、ありがとう!
日本で商品の購入を希望する人たちに販売するため、今のところ3個商品を購入したいです。
eBayではなくPayPalでの直接取引なので、eBayの手数料がかからないと思います。
そのため手数料分全額とは言いませんが、できるだけ安くしてもらいたいです。

Thanks for your prompt and favorable response!
I'd like to purchase 3 pieces to resell in Japan.
Since we're not going through eBay but directly doing business via PayPal, we can avoid paying the fees to eBay.
Therefore, I'd appreciate it if you can give me a discount, not necessarily the whole amount you're saving for the fees but as much as you can.
Looking forward to hearing from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime