Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I bought X from you in the past. Thank you for a good transaction. I would ...

This requests contains 98 characters . It has been translated 3 times by the following translator : ( chipange ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by tomoyakisoba at 29 Dec 2011 at 06:27 947 views
Time left: Finished

私は以前に貴方からxを購入した者です。
良い取引を有難うございました。
私は貴方からまたxを購入したいです。
10個買います。纏め買い割引はできますか?
日本に郵送可能ですか?その場合10個で幾らですか?

Hello,
I purchased x in the past from you.
I liked doing business with you.
I'd like to purchase x again; this time a total of 10 pieces.
Could you please give me a volume discount?
Also, can you send them to Japan? If you can, how much do you charge to send 10 pieces? Please let me know.
Thanks and regards,

Client

Additional info

業者との商談用です。ビジネス上で失礼のないような文面をお願いします。英語の文法に沿う形で、多少意訳してくださって構いません。よろしくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime