Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Good day, It says “Shipped” on my order history of the website. Have you se...

This requests contains 199 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( lurusarrow , chipange , amatsue ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by rokubute at 22 Dec 2011 at 11:59 1328 views
Time left: Finished

こんにちは、

サイト上の私の、注文履歴画面、Shipped と表示されていますが、
商品は日本に向けて発送しましたか?

私が、御社から先程いただいたメールによると、
商品は、生産中止で品薄であるようでしたので、

私は、現時点では、御社に在庫が無いのかと思っていました。
また、トラッキングナンバーでの追跡もできません。

確認します。本日、間違いなく、御社から、日本に向けて発送したんですね?

よろしくお願いします。

Good day,
It says “Shipped” on my order history of the website.
Have you sent the item to Japan?

As per your earlier e-mail, I thought you have no stock as production of this merchandise was discontinued.
I can not even trace the item using the tracking number.

Let me check. Did you definitely dispatch the item today from your company to Japan?
Thank you and best regards,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime