Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your order. Regarding shipping, regular mail shipping does not ...

Original Texts
この度は注文ありがとうございます。発送についてですが、普通郵便での発送は保険と追跡がありません。保険または追跡がある発送方法を希望するならEMSでの発送方法をおすすめします。送料は普通郵便は〇〇ドル、EMSは〇〇ドルになります。それに従いインボイスを再度送りますのでどちらか選んでお知らせ下さい。
Translated by oushiu
Thank you for your order. Regarding shipping, regular mail shipping does not have insurance and tracking. If you prefer a shipping method with insurance or tracking, we recommend the EMS shipping method. The shipping cost will be $0.00 for regular mail and $0.00 for EMS. We will send you an invoice again accordingly, so please choose one and let us know.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
148letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.32
Translation Time
29 minutes
Freelancer
oushiu oushiu
Standard
私は主に日本語と中国語の翻訳を行っており、ビジネスや教育、旅行などの分野に詳しいです。これまでに、企業のウェブサイトやパンフレット、ガイドブックやブログな...
Contact