Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thanks for your cooperation. And also, I appreciate your sending me the app...
Original Texts
ご協力ありがとうございます。
アプリケーションを送ってくれて、ありがとうございます。
もらったアプリケーションはJAVAでしたが、
我々はMicrosoft C#で開発をしています。
C#でサンプルコードをもらえませんか。
この機材が使えるようになれば、さらに数台の購入を検討しますので、
よろしくお願いします。
お返事お待ちしています
アプリケーションを送ってくれて、ありがとうございます。
もらったアプリケーションはJAVAでしたが、
我々はMicrosoft C#で開発をしています。
C#でサンプルコードをもらえませんか。
この機材が使えるようになれば、さらに数台の購入を検討しますので、
よろしくお願いします。
お返事お待ちしています
Thanks for your cooperation.
And also, I appreciate your sending me the application.
Given application was for JAVA but we are currently developing under Microsoft C#.
However, would it be possible to ask you send us the sample code for C#?
If this device can be make a use, we will be considering more purchase from you.
I am waiting for your reply soon.
With regards.
And also, I appreciate your sending me the application.
Given application was for JAVA but we are currently developing under Microsoft C#.
However, would it be possible to ask you send us the sample code for C#?
If this device can be make a use, we will be considering more purchase from you.
I am waiting for your reply soon.
With regards.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 162letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.58
- Translation Time
- 4 minutes