Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Sorry for the lack of explanation. I will not release receipts to the public...

Original Texts
説明が不足していてごめんなさい。
いまの時点で領収書を外部へ公開することはありません。
私は日本で小売業の会社を経営しています。
今後もし税務調査があったときに、どこから仕入れをしたのかわかる領収書が必要です。
それはこちらで作成したものではなくて、売り手が作成した正式な領収書でなくてはいけません。
領収書を作成していただくことで、御社に迷惑をかけることは絶対にありません。

Translated by oushiu
Sorry for the lack of explanation.
I will not release receipts to the public at this time.
I run a retail company in Japan.
If there is a tax audit in the future, I need a receipt that shows where I made the purchase.
It must be an official receipt made by the seller, not one made by us.
We will never cause any inconvenience to your company by having you prepare the receipt.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
183letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.47
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
oushiu oushiu
Standard
私は主に日本語と中国語の翻訳を行っており、ビジネスや教育、旅行などの分野に詳しいです。これまでに、企業のウェブサイトやパンフレット、ガイドブックやブログな...
Contact