Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, Thank you for sending the additional books. There are still some that ...

This requests contains 125 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( oushiu , uchimaki_japan ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by yamamuro at 07 Jun 2024 at 17:10 545 views
Time left: Finished

こんにちは
追加で書籍を送って頂いてありがとうございます。
まだ到着していない不足分があります。

下記に注文した書籍の数と実際に到着した書籍の数を記載しました

また表紙などが折れ曲がったり、破れていた書籍もありました
添付にて画像を送ります
よろしくお願いします

uchimaki_japan
Rating 56
Translation / English
- Posted at 07 Jun 2024 at 17:12
Hello, Thank you for sending the additional books. There are still some that have not arrived.

I have listed the number of books I ordered and the number of books that actually arrived below.

Also, there were some books with bent or torn covers. I am sending images as attachments.

Thank you for your understanding.
uchimaki_japan
uchimaki_japan- 6 months ago
修正します。
Hello,

Thank you for sending the additional books.
There are still some that have not arrived.

I have listed the number of books I ordered and the number of books that actually arrived below.

Also, there were some books with bent or torn covers. I am sending images as attachments.

Thank you for your understanding.

Regards.
oushiu
Rating 53
Translation / English
- Posted at 07 Jun 2024 at 17:11
Hello.
Thank you for sending us the additional books.
There is a shortfall that has not yet arrived.

I have listed below the number of books ordered and the number of books that have actually arrived

Also, some of the books had bent or torn covers, etc.
I will send you a picture as an attachment.
Thank you very much.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime