Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am very sorry that I cannot respond to your expectations. I cordially wish...

This requests contains 179 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( nndd , weima2008 , dazaifukid ) and was completed in 1 hour 16 minutes .

Requested by rockey at 20 Dec 2011 at 12:55 11603 views
Time left: Finished

あなたの期待に応えることができず、大変残念に思います。
あなたのビジネスの成功を心から祈っています。
これまでのビジネスに心から感謝します。

さっそく送金をしてくれてありがとう。
私は、今回も今後も、一度決めたフィーを引き上げるつもりはありません。
個人のコレクションなど、通常の手数料とは異なる手数料を希望する場合には、事前に教えてくださいね。
心からの感謝を込めて。

I am greatly sorry for not being able to meet your expectations.
I sincerely hope for your business to prosper.
Thank you very much for your business.

Thank you for transferring the fund immediately.
I don't have any plan in raising fee, for now or in the future.
Please tell me in advance if you require extra fee, such for individual collection, etc.
Thank you very much from the bottom of my heart.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime