[Translation from Japanese to English ] I was looking forward to this item so much. So even a little crack, that was...

This requests contains 105 characters . It has been translated 3 times by the following translator : ( lurusarrow ) and was completed in 0 hours 45 minutes .

Requested by ma_conyac at 20 Dec 2011 at 10:31 1513 views
Time left: Finished

私はこの商品をとてもとても楽しみにしていました。
それだけに、わずかでもヒビが入っていたことが残念でした。
また、ヒビは、マイクを持つ手の中央部分にあったため、
目に付く部分だったこともあり余計に残念に感じています。

I was lookig forward to have this item.
So it was really unfortunate to find the little crack on it.
It was also unfortunate that the crack was found in a visible area at the centre of where you hold the microphone.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime