Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. Have you received Anming kit yet? Do you know where it is using track...

Original Texts
こんにちは Anmingキットはまだ届いていませんでしょうか?
荷物追跡で、キットがどのくらいまで来ているかわかりますか?
もし、まだ届かないようであれば、私がアメリカのショップからキットを購入して、航空便であなたへ元へキットを送ります。
Anmingを注文した友人は、病気です。完成を待ち望んでいます。私は友人を元気つけたいと思っています。
もし、あなたの手元にキットが届きましたら、完成予定はいつ頃になりますでしょうか?
お忙しい中ごめんなさい。完成を急ぐ友人を許してください。
Translated by uchimaki_japan
Hello, have you not received ther Anming kit yet?
Could I see how far my kit has come with package tracking?
If it still hasn't arrived, I will purchase the kit from a store in America and send it back to you by airmail.
My friend who ordered Anming is sick in bed. I look forward to its completion. I want to cheer up my friend.
If the kit arrives to you, when will it be completed?
I am very sorry for the inconvenience. Forgive me for rushing to completion.
With best regards,
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
8 minutes
Freelancer
uchimaki_japan uchimaki_japan
Standard
国内経営団体にて国際会議、海外視察団の企画・実施、並びに通訳業務、関連事業及び法務分野の翻訳業務を担当した。他方では、外資系企業の外国人従業員を対象にした...
Contact