Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. Have you received Anming kit yet? Do you know where it is using track...

Original Texts
こんにちは Anmingキットはまだ届いていませんでしょうか?
荷物追跡で、キットがどのくらいまで来ているかわかりますか?
もし、まだ届かないようであれば、私がアメリカのショップからキットを購入して、航空便であなたへ元へキットを送ります。
Anmingを注文した友人は、病気です。完成を待ち望んでいます。私は友人を元気つけたいと思っています。
もし、あなたの手元にキットが届きましたら、完成予定はいつ頃になりますでしょうか?
お忙しい中ごめんなさい。完成を急ぐ友人を許してください。
Translated by uchimaki_japan
Hello, have you not received ther Anming kit yet?
Could I see how far my kit has come with package tracking?
If it still hasn't arrived, I will purchase the kit from a store in America and send it back to you by airmail.
My friend who ordered Anming is sick in bed. I look forward to its completion. I want to cheer up my friend.
If the kit arrives to you, when will it be completed?
I am very sorry for the inconvenience. Forgive me for rushing to completion.
With best regards,
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
8 minutes
Freelancer
uchimaki_japan uchimaki_japan
Standard
国内経営団体にて国際会議、海外視察団の企画・実施、外資系企業の外国人従業員を対象にしたマネジメントスキル研修の企画・運営業務を手がけ、また、展示会事業(F...
Contact