Notice of Conyac Termination

翻訳 英語⇄日本語 いずれも対応可能です。いずれにおいても正確かつ自然な翻訳・校正を心がけております。

1,000 yen per hour
Translation & Localization / Translation
Standard Japanese → English English → Japanese
お仕事詳細
国際会議、海外視察団の企画・実施、外資系企業の外国人従業員を対象にしたマネジメントスキル研修の企画・運営業務、FOODEX JAPAN他展示会事業を歴任。
その後、ドイツメッセ社(ドイツ・ハノーバー市にある世界的な専門展示会主催企業)の日本代表業務を担当(ハノーバーメッセ、DOMOTEX、INTERSCHUTZ等を担当)。早稲田大学卒。

資格等:
・国家資格通訳ガイド試験合格
・英検(実用英語技能検定)1級
・翻訳学院(通学・通信)エンタテインメント科修了
・Conyac スタンダードレベル(和文→英文)合格

得意な翻訳分野は下記の通りです。
・観光
・経済
・文化
・歴史
・他

uchimaki_japan's Profile

ID Verified
Over 1 year ago
Japanese English
Business
30 hours / week
国内経営団体にて国際会議、海外視察団の企画・実施、並びに通訳業務、関連事業及び法務分野の翻訳業務を担当した。他方では、外資系企業の外国人従業員を対象にしたマネジメントスキル研修の企画・運営を行い、その後、展示会事業(FOODEX JAPAN、INCHEM TOKYO他)の海外展開に取り組む。ドイツメッセ社(ドイツ・ハノーバー市にある世界的な専門展示会主催企業)の日本代表業務(ハノーバーメッセ、DOMOTEX、INTERSCHUTZ等)も歴任。早稲田大学法学部卒業。

これまでに、契約書、マニュアル、企業案内、オーディオビジュアル・コンテンツ、ホームページ、雑誌記事、同時通訳者向けの辞典編集、ビジネスメールなどの翻訳経験あり。

資格等:
・国家資格通訳ガイド試験(英語)合格
・英検(実用英語技能検定)1級
・翻訳学院(通学・通信)エンタテインメント科修了
・Conyac スタンダードレベル(和文→英文)合格