Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I wish to buy it if it could be cheaper. As you are a new seller without feed...

This requests contains 153 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( atsuko-s ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by teenvonz at 06 Apr 2023 at 11:12 1202 views
Time left: Finished

もう少し安ければ買いたいです。あなたはフィードバックが付いていないニューセラーなので高価な物の販売となるとバイヤーは警戒するでしょう。ちなみにあなたはコレクションの整理を考えていますか?もしそうなら以下の物を持っていて販売を検討します?eBayを通さずに直接取引出来れば高い手数料を支払う必要はありません。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2023 at 11:19
I wish to buy it if it could be cheaper. As you are a new seller without feedback, buyers might be aware of being sold at a high price. By the way, are you intended to clear your collection? If so, I would like to think of selling if you have items for the following.
You don’t have to pay an extra higher handling charge if we can deal directly without using eBay.
teenvonz likes this translation
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2023 at 11:23
I would like to purchase if you could discount it.
You are the new seller who don't get the feedback, so the buyers would keep an eye out for expensive items selling. By the way, do you think of disposition your collections? If so, do you have the below items and consider of selling them? If we could deal directly without eBay, you don't need to pay the high commission fee.
teenvonz likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime