Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am the newly assigned designer. I will have lot of questions from this poi...

This requests contains 71 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mura , lurusarrow ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by memorandom at 19 Dec 2011 at 11:34 3019 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

私が新しく部署に配属されたデザイナーです。
これからいろいろな質問をしたりと、お世話になる機会が多いと思います。どうぞよろしくお願いいたします。

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 19 Dec 2011 at 11:44
I am the newly assigned designer.
I will have lot of questions from this point on, and I will be much obliged to you. Please show favor to me.
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 19 Dec 2011 at 11:46
I am the designer who was assigned to this dept. this time.
I may ask you to help me in the furure. Thank you in advance for your support and I will do my best.
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Dec 2011 at 11:48
I am the designer assigned to this department.
I think I will ask your help on everyting from now on.
Thank you.
lurusarrow
Rating 57
Translation / English
- Posted at 19 Dec 2011 at 11:48
I am the new designer in charge for the department.
Please forgive me if i ask some questions or seek your help.
Thank you and best regards,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime