Notice of Conyac Termination

[Translation from German to Japanese ] hallo ich habe bei ihn Asics wrestling Schuhe bestellt und habe dafür aber ei...

This requests contains 248 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mars16 , rjiwat ) and was completed in 17 hours 30 minutes .

Requested by afayk604 at 13 Sep 2022 at 05:01 1779 views
Time left: Finished

hallo ich habe bei ihn Asics wrestling Schuhe bestellt und habe dafür aber ein gast Konto verwendet und ich habe eine email bekommen das sie die Schuhe wohl nicht mehr haben wie kann ich mein Geld zurück bekommen Bestellungsnummer zsm hab ich alles

mars16
Rating 51
Native
Translation / Japanese
- Posted at 13 Sep 2022 at 22:31
こんにちは、アシックスのレスリングシューズを注文したのですが、ゲストアカウントを使いました。靴は品切れとの連絡をもらったのですが、どのように返金してもらえばいいでしょうか。注文番号は手元にあります。
rjiwat
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 13 Sep 2022 at 13:23
こんにちは、私は彼にアシックスのレスリングシューズを注文し、これにゲストアカウントを使用しました。おそらくもう在庫がないというメールを受け取りました。返金番号を取得するにはどうすればよいですか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime