Notice of Conyac Termination

[Translation from Turkish to English ] ESRA ACAR DÖNMEZ BİLİM UNIVERSITY EMERGENCY AND FIRST AID /2020 HEALTH INST...

This requests contains 719 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( beak , basakbaraz ) and was completed in 14 hours 45 minutes .

Requested by kohei-s at 07 Aug 2022 at 08:58 964 views
Time left: Finished

ESRA ACAR DÖNMEZ
BİLİM ÜNİVERSİTESİ ACİL VE İLK YARDIM /2020
SAĞLIK KURUMLARI İŞLETMECİLİĞİ 1998 / 2000
2008 YILINDAN BU YANA SAÇ EKİMİ UZMANLIĞI
ORTALAMA 10000 / 12000 VAKA
2008 YILINDAN BU YANA SAÇ EKİM TÜRKİYE/HAİR HOSPİTAL TURKEY BÜNYESİNDE ÇALIŞMAYA DEVAM ETMEKTEYİM
YURT DIŞI DENEYİMLERİ (İTALYA,BAĞDAT,BASRA,ALMANYA,İSVİÇRE )
SAÇ SAKAL KAŞ ALIMI, EKİMİ ,KANALI VE DHI TEKNİKLERİ ADINA TÜM İŞLEMLER UZMANLIK ALANIMA GİRER

SONGÜL KESKİN
GÖLKÖY SAĞLIK MESLEK LİSESİ 1997 MEZUNİYET
2010 YILINDAN BU YANA SAÇ EKİMİ UZMANLIĞI
ORTALAMA 9000/ 11000 VAKA
2010 YILINDA SAÇ EKİM TÜRKİYE & HAİR HOSPİTAL TÜRKİYEDE BAŞLADIM VE DEVAM ETMEKTEYİM
SAÇ SAKAL KAŞ ALIMI EKİMİ KANALI VE TEKNİKLERİ ADINA TÜM İŞLEMLER UZMANLIK ALANIMA GİRER


ESRA ACAR DÖNMEZ
BİLİM UNIVERSITY EMERGENCY AND FIRST AID /2020
HEALTH INSTITUTIONS MANAGEMENT 1998 / 2000
HAIR TRANSPLANTATION EXPERTISE SINCE 2008
AVERAGE 10000 / 12000 PATIENTS
I HAVE BEEN WORKING IN HAIR TRANSPLANTATION TURKEY/HAIR HOSPITAL TURKEY SINCE 2008
EXPERIENCES ABROAD (ITALY, BAGHDAD, BASRA, GERMANY, SWITZERLAND)
ALL OPERATIONS ON HAIR BEARD AND EYEBROW REMOVAL, TRANSPLANTATION, CANAL AND DHI TECHNIQUES ARE MY FIELD OF EXPERTISE

SONGÜL KESKİN
GRADUATED FROM GÖLKÖY HEALTH VOCATIONAL HIGH SCHOOL 1997
HAIR TRANSPLANTATION EXPERTISE SINCE 2010
AVERAGE 9000/ 11000 PATIENTS
I'M DOING HAIR TRANSPLANTATION SINCE 2010 WHICH I STARTED IN HAIR HOSPITAL TURKEY
ALL OPERATIONS ON HAIR BEARD AND EYEBROW REMOVAL, TRANSPLANTATION, CANAL AND DHI TECHNIQUES ARE MY FIELD OF EXPERTISE

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime