Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Was the deal done for the amount of these 2 cases? I have confirmed with KSA ...

This requests contains 163 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , shimauma ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by hiroshi1984 at 15 Jun 2022 at 17:57 1324 views
Time left: Finished

こちらの2件分は引取りができたのでしょうか?KSAに確認をしましたが、emanifestに関しては全てカナダ側で対応をしているようです。emanifestの件で貨物がHOLDされている場合は、解決できる方法はありますか?今後の航空便に関しては貴社のルールに従いますので、取り急ぎこの貨物が無事に配送されるまでサポート願います。

Was the deal done for the amount of these 2 cases? I have confirmed with KSA but with regard to emanifest, it seems that everything has been handled by the Canada side. If the cargo is on hold for the emanifest, is there a way to resolve it? We will follow your company's rules with regard to future airmail so we ask for your support until this cargo is safely distributed quickly.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime