Original Text / Japanese
Copy
Aを通さず直接あなたと取引を希望しています。Xを2個、Yを3個、Zを5個買いますので、送料も含めて本来Aに支払う手数料を割引いてもらえませんか? 合計いくらにしてもらえるか教えてください。そして私も妥当な金額だと判断すれば、あなたのpaypal口座に、その金額を振り込みます。ぜひ検討してください。
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2011 at 17:23
I want to directly have a transaction with you not through A. I will buy two 2 X, three Y and five Z; could you give me a discount corresponding to the commission of A and plus the shipping charge? How much is the total amount. If I think it is reasonable, I will pay the amount to your paypal account. I would appreciate your consideration of my proposal in advance.
★★★★☆ 4.0/1
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2011 at 17:14
I hope to do the business directly with you instead of through A. I want to buy 2 pieces of X, 3 pieces of Y and 5 pieces of Z. Could you please give me the discount of the amount equal to the handling charge (including the shipping charge) paid to A? Please tell me how much you can make it in total. If it is judged as a proper amount, I will transfer the amount to you paypal account. Please study it.
★★★★☆ 4.0/1
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2011 at 17:01
I want to deal with you directly but not via A.
If I order Xx2pcs,Yx3pcs, and Zx5pcs, would you give me some discount deducting shipping cost and A’s margin ?
Please let me know the total price.
I will deposit the amount once I agree to the price.
Thank you for your consideration in advance.
If I order Xx2pcs,Yx3pcs, and Zx5pcs, would you give me some discount deducting shipping cost and A’s margin ?
Please let me know the total price.
I will deposit the amount once I agree to the price.
Thank you for your consideration in advance.
ありがとうございます。