[Translation from English to Japanese ] 音に問題は無いと言われたが、ハムやノイズがひどくあります。修理して使うので、300ドル返金してください。

This requests contains 52 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( juntotime , nobeldrsd , weima2008 ) and was completed in 1 hour 6 minutes .

Requested by hiroshi10310255 at 15 Dec 2011 at 18:02 2512 views
Time left: Finished

音に問題は無いと言われたが、ハムやノイズがひどくあります。修理して使うので、300ドル返金してください。

You told me that the sound is in a perfect condition but, I can hear the noise and the hum badly. Please refund $300, since I need to repair it.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime