Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I would like to discuss one thing regarding the shipping fees. I am thinki...

This requests contains 120 characters . It has been translated 3 times by the following translator : ( matsuko ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by rockey at 15 Dec 2011 at 16:08 1956 views
Time left: Finished

送料の記載について1点相談があります。

私は基本的にEMSで商品を発送したいと考えています。

そこで今後作成するファイルについては、
説明文にはEMSのみの送料を記載して、
送料区分はAを選択してもらってもいいですか?

参考までに料金表を添付します。

I need to consult with you about the shipping fee state.

Basically, I would like to ship the item by EMS.

Could you please write the shipping fee only for EMS on the description, and select A at the shipping segment for the file which you create in the future?

I will attach the list of charges for your information.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime