Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am glad to have bid on your SBA. The paypal payment has been complete. The ...

This requests contains 84 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mini373 , aarondono ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by taira at 15 Dec 2011 at 12:57 1394 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

あなたのSBAを落札でき喜んでます。既にpaypalにて決済は完了済みです。
関税フォームには1800ドルで記載できますか?発送先住所は以下です。安全に梱包してください。

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 15 Dec 2011 at 13:18
I am glad to have bid on your SBA. The paypal payment has been complete. The customs tariff is $1800 as recorded? The shipping address is as follows. Please pack it safely.
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 15 Dec 2011 at 13:09
I'm happy to won the bid of your SBA. I've already paid by PayPal.
Could you write 1800 dollars on the customs sheet? The shipping is address is as follows. Please pack it safely.
mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 15 Dec 2011 at 13:28
I'm glad to bid your SBA. I've already completed a payment on paypal.
Can I fill out the custom form as 1800 dollars? The address is as follows. Please pack it carefully.
aarondono
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Dec 2011 at 13:28
I am excited, that I was the winning bid for your SBA. I will complete the PayPal transaction right away.
On the customs form, can I write $1800? The shipping address is written below. Be sure to wrap it up tight.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime