Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I charge the additional fee to the person who sent an item, but he or she ref...

This requests contains 156 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sujiko ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by hiroshi1984 at 29 Dec 2021 at 11:32 1495 views
Time left: Finished

荷主へ追加費用を請求しましたが支払いを拒否しました。6月の案件ですよね?今さら請求されても困ります。トラッカーが手配できなかった時点で一報ご連絡をいただければ、荷主へ請求ができたかと思います。JTCがこの追加費用を負担することに対して納得できません。クロスボーダーで輸送する際の手続き方法を教えていただけますか?

The additional charge was claimed to the consigner but it was refused for the payment. Would it be a matter of June, right? I am bothered if you claim now. That matter might be claimed to the consigner if you would contact us when you couldn't arrange the tracker. I have not convinced the additional change from JTC should be paid. Please let me know the procedure for transporting by the cross border.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime