Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I received Hannah's email. I appreciate your cooperation. Thank you for y...
Original Texts
Hannah からメールが届きました
あなたの協力に感謝します
お忙しい中、メール頂きありがとうございます
金額の確認ありがとうございます
HMRCからのメールは読みました
私は最近、添付のVAT returnを支払いました
しかし£1883.68という金額はどこから出てきた数字でしょうか?
今年ではなく昨年の7月20日のVAT returnでしょうか?
あなたの協力に感謝します
お忙しい中、メール頂きありがとうございます
金額の確認ありがとうございます
HMRCからのメールは読みました
私は最近、添付のVAT returnを支払いました
しかし£1883.68という金額はどこから出てきた数字でしょうか?
今年ではなく昨年の7月20日のVAT returnでしょうか?
I got an email from Hannah.
Thank you for your help.
Thank you for your email and for confirming the amount during your busy time.
I have read the email from HMRC.
I recently did pay the VAT return which is attached to this email.
But I wonder where this £1883.68 come from?
Is this the VAT return from last year July 20? Not this year?
Thank you for your help.
Thank you for your email and for confirming the amount during your busy time.
I have read the email from HMRC.
I recently did pay the VAT return which is attached to this email.
But I wonder where this £1883.68 come from?
Is this the VAT return from last year July 20? Not this year?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 171letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.39
- Translation Time
- 13 minutes