Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for letting me know your arrangement of pickup. Unfortunately, I a...

Original Texts
配送手配についてありがとうございます。

あいにく指定の日時は不在のため、直接DHLに持ち込みをします。
DHLに集荷不要の連絡をお願いします。

配送ラベル、インボイスの添付をありがとうございます。

インボイスは注文した商品全てが記載されていますが、
返送する品は8点のみになります。
こちらのインボイスをそのまま使用してもいいでしょうか。
それともインボイスの内容を変更していただくことは可能でしょうか。

返信をお待ちしています。
Translated by steveforest
Thanks for your delivery arrangement.
But I am afraid that I will not be here so that I will take it to the DHL office directly.
For this reason, please contact DHL that collection will be necessary.

Thanks for attaching the delivery label along with the invoice.

On the invoice, it covers all the items that I ordered, there are 8 items to return.
Will I use the invoice for these?
Or, will you be able to revise the invoice?

I am waiting for your reply soon.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
207letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.63
Translation Time
10 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...