Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Good day. We are running AAA, which is the specialty store of jewelry. We ...
Original Texts
こんにちは。
私たちはAAAというジュエリーのセレクトショップを運営しています。
商品のラインナップ見直し、年末にリニューアルオープンする予定です。
御社のジュエリーを拝見し、是非当店にてお取り扱いさせていただきたくご連絡差し上げました。
お取引のご条件等、お聞かせいただければ幸いです。
ご連絡お待ちしています。
Hi, from a select shop for jewellery called AAA.
We are contacting you because we would like to sell your jewellery.
Our shop will be opening with revising a line-up for items renewal late this year.
We are more than happy to hear about the conditions of dealing with you.
With regards.
We are contacting you because we would like to sell your jewellery.
Our shop will be opening with revising a line-up for items renewal late this year.
We are more than happy to hear about the conditions of dealing with you.
With regards.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 152letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.68
- Translation Time
- 8 minutes