Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your purchase. I submit to NGC appraisal personally. It is in t...

Original Texts
購入いただきありがとうございます。個人でNGC鑑定に提出しております。香港NGCオフィスにありますので9月下句に日本へ輸入予定です。準備でき次第発送します。世界蔓延防止等重点措置のためJP国際郵便のロシア宛の航空便の引受が不可能になりました。1日でも早く再開したいところです。国際郵便の船便では3ヶ月-4ヶ月かかりますが、引き受け可能です。船便でよければ取引を進めますが気長く待ていただけないならば大変申し訳ございませんが取引をキャンセルします。
Translated by steveforest
Thanks for your purchase. Personally, we have submitted to ask for an authentification for grading at the NGC. As there is it in the NGC office in Hong Kong, that will be planned to export to Japan in late September. When we are ready, we will start shipping accordingly. We wish we could restart as soon as possible. We accept as it may take approximately from 3 to 4 months by ship internationally. We will deal with it if you allow us to ship by ship. Unless you can wait, otherwise, we would like to cancel the deal.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
223letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.07
Translation Time
7 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...