Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Thank you for your email. It is a good email! I think the new 5-column seati...
Original Texts
Thank you for your email. It is a good email!
I think the new 5-column seating will be Ok.
(Probabaly, in 1 column the partner will be the person behind, instead of
the person next to you.)
We'll talk about it in class.
Sincerely,
I think the new 5-column seating will be Ok.
(Probabaly, in 1 column the partner will be the person behind, instead of
the person next to you.)
We'll talk about it in class.
Sincerely,
Translated by
beanjambun
この度は、メールありがとうございました。 とても内容のあるメールでした。
今回の5座席縦列についてはなかなか良いと思います。
(1座席では、連れと並んで座れずに前と後ろとに離れてしまうでしょうからね)
この件については授業で話し合おうと思っています。
敬具
今回の5座席縦列についてはなかなか良いと思います。
(1座席では、連れと並んで座れずに前と後ろとに離れてしまうでしょうからね)
この件については授業で話し合おうと思っています。
敬具
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 233letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.25
- Translation Time
- about 5 hours
Freelancer
beanjambun
Starter