Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I would like to order the item A (colour:B), do you have the stock? Can you ...

This requests contains 105 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mura , kyokoquest , nndd ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by takashi at 13 Dec 2011 at 16:00 1122 views
Time left: Finished

こちらの商品A(色はB)を1個、購入したいのですが、在庫はありますか?
航空便で、すぐに日本へ送って頂くことは可能でしょうか?
日本までの送料を含めた価格を教えてください。
支払い方法はPaypalを使用できますか?

I would like to purchase the item A ( with color B). Do you have the stocks?
Could you arrange air shipment to Japan?
Kindly advise us the cost including shipping charge to Japan.
Can I settle the payment via paypal?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime