Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The Sony officer told me that they don't sell batteries itself. I also made ...
Original Texts
さきほどソニーに確認をしたところ、バッテリー単体では販売できないそうです。
代理店にも確認しましたがヘッドフォンをお預かりしての修理となるようです。
力になれなくて残念です。
代理店にも確認しましたがヘッドフォンをお預かりしての修理となるようです。
力になれなくて残念です。
Translated by
juntotime
The Sony officer told me that they don't sell batteries itself.
I also made that sure to dealers, and they told me they need the broken headphone to repair it.
I'm sorry that I can't help you so much.
I also made that sure to dealers, and they told me they need the broken headphone to repair it.
I'm sorry that I can't help you so much.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 85letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.65
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
juntotime
Starter
英語を専攻している大学生です。自習の一環でこのサイトを利用しています。