Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the new catalog. I have attached the new order form, please se...

Original Texts
新カタログをありがとうございました。
新オーダー表をこのメールに添付しますので、送料が確定しましたらインボイスを送って下さい。
ペイパルが可能という事なので、ペイパルでの支払いを希望します。
配送はDHLという事で了解致しました。
弊社のHPに登録する際に、商品画像と御社のロゴマーク画像の提供があれば大変助かります。
画像がございましたら圧縮ファイルか、ストレージにUPして頂ければ幸いです。
御社の製品を日本のユーザー広める為に、私達も務めてまいります。
どうぞよろしくお願いいたします。

Translated by aspenx
Thank you for the new catalog.
I have attached the new order form, please send the invoice after confirming the shipping fees.
I understand payment by PayPal is accepted. I would like to pay by PayPal then.
I understood that the delivery will be through DHL.
It would be extremely helpful if you could provide images of the products and your logo when you register on our website.
For the images, we would appreciate that they be compressed, or uploaded to a storage server.
We are also working hard to expand your products' reach to more users in Japan.
Thank you very much.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
6 minutes
Freelancer
aspenx aspenx
Standard
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。

工学を専攻しながら、大学時代から言語学を副専攻しておりました。
技術者としてプロジェクト管理に...
Contact