Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Have you completed the settings for sending the return for import VAT to the ...

Original Texts
インポートVATの還をPayoneerの口座に振り込む設定は完了しましたでしょうか?
現状、£1900が還付される予定です
先日、HMRCから未払いの支払いをするように連絡を受けました
請求の合計額は£3,380.91ですが£1900と相殺して、支払いは£1480.91で宜しいでしょうか?
Gosiaさんからのメールと関係資料を添付します

上記の商品について質問です
Ebayの商品ページはそのままで紐づけるアマゾンの商品を変更したい
同じ商品ですがSKUは異なります
可能ですか?
Translated by namihn
Have you completed the settings for sending the return for import VAT to the Payoneer account?
Currently,£1900 is scheduled to be returned.
The other day, we have received notification from HMRC to pay the outstanding amount.
The total claim was £3,380.91 but subtracting£1900 from that, would payment of £1480.91 be OK?
I have attached the mail and related reference material from Gosia

This is a question regarding the above product
I would like to keep the Ebay product as is, and change the Amazon product
This is the same product, but SKU is different
Is this possible?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
234letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.06
Translation Time
36 minutes
Freelancer
namihn namihn
Standard
20年以上医学・薬学・科学を中心として技術翻訳(日→英)をフリーランスで行っております。人生の1/3以上を海外で過ごしており、普段は日本に居ながら家では英...
Contact