Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Thank you for writing back to Customer Support regarding the registered name...
Original Texts
Thank you for writing back to Customer Support regarding the registered name.
First of all, I apologize to know the reason of changing the name, I also can understand that you being a Japanese citizen and it would be not easy to share the document in English language.
I would like to suggest you to kindly help us with the at least one supporting document in English language, also you can send the name which you have on the POI document to be translated in English language, so as we can help you accordingly.
登録頂いたお名前に関してのカスタマーサポートにお問い合わせありがとうございます。まず登録済のお名前を変更したい理由をお知らせ頂いたことについて申し訳ございませんでした。また、お客様は日本国籍をお持ちで英語の書面をご用意いただくことが困難というご事情も理解致します。
一通のみ英語によるサポート書類についてご協力を賜ることをお願いしたく存じます。POI書類に記載されている名前も英語に翻訳することも可能ですので、それに応じてお手伝いが出来ることと存じます。
一通のみ英語によるサポート書類についてご協力を賜ることをお願いしたく存じます。POI書類に記載されている名前も英語に翻訳することも可能ですので、それに応じてお手伝いが出来ることと存じます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 511letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $11.505
- Translation Time
- 7 minutes