Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I send the materials of February. The materials have benn changed. I adde...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , masahiro_matsumoto ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by yamamuro at 30 Mar 2021 at 17:43 1495 views
Time left: Finished

2月の資料を送付します
資料に変更があります

order reportを追加しました
FBAのオーダーのVATについてはAmazon fullfied shipmentsに記載されていますが、
日本からの自己発送のオーダーのVATは記載されていません
order reportには自己発送のVATが記載されています
上記の2つの資料をもとにすればアマゾンに支払ったVAT額の総額が分かります

またListing reportも追加しました
0課税の商品はこのレポートの黄色のラインをひいたものです

I send document material of February.
There is some changes for document material.

I added the order report.
About VAT for FBA order, there is a notification about it in Amazon fullfied shipments,
but there is no notification VAT self shipment order from japan.
There is a notification in order report about VAT of self shipment.

If you consider about those two documents, you can get the total price of VAT to pay for Amazon.

I added also Listing report.
I make yellow line to this report about 0 imposing tax products.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime