Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am sorry that I have not replied to your e-mail. Also I appreciate you tol...

Original Texts
メールに返信できておらず大変失礼致しました。
また、英国の最近の状況を教えて下さり、有難うございます。大人の予防接種が6月までに完了するなんて、とても早いですね。
さて、ご提案いただいている3つの案ですが、現時点ではいずれの案であっても前進させるのが難しい状況です。なぜなら、2021年3月期決算は会社設立以来最大の赤字見込で、現在も収入があまり戻っていないからです。2021年春や夏に収入が回復すれば、冬頃に御社と前向きなお話しができるのではないかと私自身期待しています。
Translated by masahiro_matsumoto
I am really sorry that I could not reply email.
Thank you for your information telling current situation in UK.
I think it is too rapid to complete injection for adult by June.
By the way, about three kind of idea which you are proposing tome,
I think it will be difficult to progress all of your idea in current situation.
Because the result of end of march term of 2021 will be biggest deficit for our company since we start and now still our income is not come back yet.
I expect I can talk positively around winter with your company if our income will come back in spring or summer 2021.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.15
Translation Time
6 minutes
Freelancer
masahiro_matsumoto masahiro_matsumoto
Starter
I am freelance translator and strong for engineering field.