Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I received an inquiry from customer saying that he or she wants to show the l...
Original Texts
製品Aの表面に自社ロゴを表示したいというカスタマーからの問い合わせがあります。何台以上なら可能ですか。
製品Bを20台、50台同時に発注した場合の単価を教えて下さい。ベストプライスでお願いします。
製品Cを早くPRしたく高解像度の画像データをAで送って下さい。
製品Dの使用方法について教えて下さい。こちらはコントローラーに私たちの持っている画像、又は動画データを入れ、それを再生・表示するとインタラクティブに表示されるのですか。使用マニュアルがあれば、先に送って下さい。
製品Bを20台、50台同時に発注した場合の単価を教えて下さい。ベストプライスでお願いします。
製品Cを早くPRしたく高解像度の画像データをAで送って下さい。
製品Dの使用方法について教えて下さい。こちらはコントローラーに私たちの持っている画像、又は動画データを入れ、それを再生・表示するとインタラクティブに表示されるのですか。使用マニュアルがあれば、先に送って下さい。
There is a request from our customer that want to place their logo mark on the surface of the product A. Would it be possible to ask what the minimum quantity is for asking so?
Could you tell me the unit price of ordering product B for both 20 pcs and 50 pcs at the same time? Please offer us the best price, please.
We would like to promote product C as soon as possible, so please send A which is the image data in high resolution.
Please tell me how to use product D. We will input the image or the video that we have, then would it be indicated interactively if playing back or displaying? If there is an instruction manual, please let us have it first.
Could you tell me the unit price of ordering product B for both 20 pcs and 50 pcs at the same time? Please offer us the best price, please.
We would like to promote product C as soon as possible, so please send A which is the image data in high resolution.
Please tell me how to use product D. We will input the image or the video that we have, then would it be indicated interactively if playing back or displaying? If there is an instruction manual, please let us have it first.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 233letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.97
- Translation Time
- 8 minutes