Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Nice to meet you, OO. I have been waiting for your message! And I have been l...

Original Texts
〇〇さん。初めまして!私はあなたの連絡を待ってました!そしてずっとあなた達を探していました!私は古いおもちゃを収集して20年経つコレクターです。私は約10年前にアメリカ人の友達がくれたビデオであなた達を知りました。とても気に入ってそれ以来ずっとあなた達を探しました。私は私と日本の友達の為にそれがいくつか欲しいです。もちろんそれを売るつもりはありません。
Translated by steveforest
Dear 〇〇, I am writing to you for the first time! I have been waiting for your reply! And, I have been looking for you all! I am a collector of collecting old toys. I got to know of you from the video which was given by an American friend. I really like that and I have been looking for you for a long time. I would like some of them for me and my friends in Japan. Of course, I don’t mean to sell them at all.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
177letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.93
Translation Time
5 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...