Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] こんにちは。 はじめまして、日本在住の清水と申します。 質問がしたいのですが、日本へ靴を送ることは出来ますか?また、送れるのならどのくらい費用がかかり...

This requests contains 89 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( lyunuyayo , katari , lurusarrow ) and was completed in 0 hours 41 minutes .

Requested by ys1031 at 09 Dec 2011 at 12:23 3549 views
Time left: Finished

こんにちは。
はじめまして、日本在住の清水と申します。
質問がしたいのですが、日本へ靴を送ることは出来ますか?また、送れるのならどのくらい費用がかかりますか?
返信宜しくお願いします。

Sehr geehrte Damen und Herren,

Mine name ist Shimizu und Ich wohne in Japan.
Ich habe eine Frage. Koennen Sie die Schuhe zu Japan shicken? Wie viele zu senden Kosten?

Ich freue mich, bald von Sie zu hören.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime