Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It's been a while. I'm emailing you to ask you a favor. I would like all ...

Original Texts
お久しぶりです。
今回またあなたにお願いがあり連絡しました。
私のアカウント宛に届いた荷物全てを私のFEDEXアカウントを使用して日本に送りたいです。
可能ならば4ケース分の重量とサイズを教えて下さい。
料金の見積もりもお願いします。

デポジットしましたので確認お願いします。

到着貨物に貼り付けてある送り状等のラベルを全て剥がしておいてください。

集荷の手配は私が手配しますので、あなたはINVOICEと送り状を集荷に来たドライバーに渡してください。
こちらが集荷番号と送り状番号です。
Translated by shimauma
It's been a while.
I'm emailing you to ask you a favor.
I would like all the parcels that have arrived at my account to be shipped to Japan using my Fedex account.
If possible, please let me know the weight and size of 4 cases.
Please also give me a quotation for shipping.

I've made a deposit.
Please confirm it.

Please make sure to remove all the labels such as shipping invoice attached to the parcels that have arrived.

I will arrange a pickup, so please just give the invoice and shipping invoice to the driver.
Here are a pickup number and shipping invoice number.




Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
22 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...