Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I went to the post office for the compensation for damages today. Please sen...

This requests contains 152 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( nobeldrsd , ayamari ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by kayoko at 08 Dec 2011 at 14:53 2170 views
Time left: Finished

本日、郵便局に損害賠償の手続きをしてきました。
そちらも商品が破損していることを郵便局に届け出をしてください。
私は頑丈に梱包を致しました。その際写真も撮りました。
それに、梱包が小さいとおっしゃいましたが、あなたが提示した返品送料の限度額25ドルちょうどです。これ以上重くなれば、25ドルを超えてしまいます。

I went to the post office today to claim for the damage.
Please file the damage at the post office, also at your side.
I packed sturdily and took the picture.
You mentioned that the package was small but this is just the size without exceeding $25 refund amount. If I select a larger package it will become heavier, and will cost me more than $25.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime