Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Japan’s Gumi Raises $25 million, Wants to Beat Zynga A couple of weeks bac...
Original Texts
Japan’s Gumi Raises $25 million, Wants to Beat Zynga
A couple of weeks back we had a chance to speak with Hironao Kunimitsu, the founder and president of social game maker Gumi, about the development of his company. As one of the largest game development companies in Japan. Their users consumes $6 million per month on a gross basis and its numbers are still growing. Readers may recall that Gumi recently helped bring EA’s FIFA World Class Soccer to the GREE platform in Japan.
A couple of weeks back we had a chance to speak with Hironao Kunimitsu, the founder and president of social game maker Gumi, about the development of his company. As one of the largest game development companies in Japan. Their users consumes $6 million per month on a gross basis and its numbers are still growing. Readers may recall that Gumi recently helped bring EA’s FIFA World Class Soccer to the GREE platform in Japan.
Translated by
nobeldrsd
$2500万の資金を調達した日本のGumi、Zyngaに対抗。
数週間前だが、ソーシャルゲームメーカーの創設者である社長の國光宏尚氏と会社の発展について話を聞く機会があった。ゲーム開発においては、日本では大手だ。ユーザーによる売上は、トータルで月に$600万に上り、さらに伸びている。Gumiが最近はGREEのプラットフォーム向けに、EAの日本版FIFA World Class Soccerを手掛けたことをご存じの読者もいるかもしれない。
数週間前だが、ソーシャルゲームメーカーの創設者である社長の國光宏尚氏と会社の発展について話を聞く機会があった。ゲーム開発においては、日本では大手だ。ユーザーによる売上は、トータルで月に$600万に上り、さらに伸びている。Gumiが最近はGREEのプラットフォーム向けに、EAの日本版FIFA World Class Soccerを手掛けたことをご存じの読者もいるかもしれない。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1629letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $36.66
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
nobeldrsd
Starter
Freelancer
zhizi
Senior