Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] When I put a checked mark on Page ID ○○and▲▲, and then click ”CREATE SHIP REQ...

Original Texts
PACKAGE ID ○○と▲▲にチェックを入れ”CREATE SHIP REQUEST”をクリックしますと、以下のメッセージが表示されます。そしてそのまま“CONTINUE”をクリックして次のShipment Details & Optionsの画面に進みます。そのときにShipping MethodでFedExを選択することができず、DHLしか選択できません。これはおそらくパッケージが大きいからだと思います。FedExで発送できるようパッケージを分割していただけますか。
Translated by marifh
When I put a checked mark on Page ID ○○and▲▲, and then click ”CREATE SHIP REQUEST”, the following message appears. Then I continue clicking “CONTINUE” until I get to the page of Shipment Details & Options. At that time, I won't be able to choose FedEx as Shipping Method, only DHL is possible. I presume it is because the package is too large. Would you mind dividing the package so that I could use FedEx shipping, please?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
13 minutes
Freelancer
marifh marifh
Starter (High)
長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
Contact